小僧のブログ紹介 

ホンジュラスの方は、アリアスさんが間に入った調停が不調に終わり、
長期戦の様相を呈しています。
長期戦ってことは、国を追い出されたセラヤの方が日毎に不利になり、
実際に国内の権力を握っているミチェレッティの方が日毎に安定して行き、
それに気づいているチャベスは再び大声を出し始め、
アメリカは不気味に沈黙を守っていますが、
アメリカ方面からは「あれはクーデターじゃない、合法な行為だ」
という声もそろそろ上がり始めていますね・・・、政権内部からではないですが。
これで少し様子見するのかしらん。


チャベスと言えば
「グアテマラにクーデターの計画がある」
とついでにぶち上げてくれましたが、
隣の国の様子を見れば、クーデターする馬鹿なんかいるわけないっしょ。
大体グアテマラ流ならクーデターじゃなくて暗殺でしょ、
チャベスさんもちょっと自棄になってるんじゃあ・・・・・・。





話は変わりまして。
私がこうしてブログを書いているのを横目で見ている小僧が
「ボクも書く」と言い出して、先月から始めました。


飛行機マニアの小僧が始めたのが、
飛行機、というか空港にまつわるデータをずらずらと並べた
Loco por aviones (飛行機に夢中)というブログ。


今日は以前からのリクエストにお答えしてカウンターをつけてやったところでして、
そうなるともちろん、小僧としてはどれくらいの訪問者がいるのか気になる、と。
というわけで皆さん!
飛行機に興味のある方もない方も、小僧のブログを見てやってください~。
というのが今日のエントリーの主旨だったりいたします。


スペイン語なので、ちと内容までは踏み込めないかもしれませんが、
感想なんかも書き込んで頂ければ有難き幸せ。
日本語でも構いません。


サイドバーに貼り付けているFlightStatsは
世界中の空港のデータ、離着陸の状況などが調べられるサイトで
小僧が毎日お世話になっているサイト。


その下にあるEnlaces(リンク)のところには、
そのFlightStatsのサイトが提供している、
実際に飛んでる飛行機が図示されるマップサービス
(ここではロサンゼルス空港の飛行状況をリンクしています)と
グアテマラのアウロラ空港の管制通信が生で聞けるサイトの2つが
リンクされています。
なかなかおもしろいんですよ、どちらも。


マップサービスは5分遅れではあるらしいのですが、
それでも渡り鳥の群れのような飛行機が少しずつ動いていったりするのが
何だかかわいい。
残念ながらこれはまだ北米とヨーロッパの一部だけでのサービスのようで
小僧は日本やグアテマラの飛行機が見えるようにならないかなぁ~と
大いに期待していたりするのですが。


管制はこれは本当に生ですから、すごいです。
アウロラの管制空域に入ったところから滑走路へのアプローチ、
空港管制、地上管制、離陸管制まで全部聞けちゃいます。
スペイン語時々英語の会話ですが、
離着陸の多い時間帯は聞いてる方は頭がごちゃごちゃ、
管制官がうまいこと飛行機を捌いていくのに感心してしまいます。


将来はパイロットになるぞ!てな野心を持つ小僧は
最近はブログを書くのはそっちのけで
こちらの方を聞きまくり、会話を自分のノートに書き写すという熱の入れよう。
勉強もちゃんとしてさえくれるのならば、熱心なのは良いことです。


というわけで、このブログにもリンクアドレスを入れておきますので、
時折訪問してやって頂ければ、有難き幸せです。
やっぱり親馬鹿なmonjablancaでありました。



[ 2009/07/12 23:27 ] 雑談 | TB(0) | CM(3)

スペイン語がチンプンカンプンにもかかわらず小僧殿のブログに挑戦 文章ではなく全体が飛行場と飛行機のことがとても詳しく書かれていることが分かります。コメントを書きましたが日本語でしたし送信できませんでした。これからも眺めるだけにします よろしくお伝え下さいね。飛行場って行くだけで世界中につながっていてうきうきする場所ですものね歩いている人もいろいろな人種の集合場所ですものね
[ 2009/07/14 05:36 ] [ 編集 ]

小僧様へのコメント

書きました。
が、新山さん同様送信に失敗。悔しいー。
"prefil" のところで引っかかって、さらによくエラーで落ちます。すみませが、monjablancaさんの方からUPしていただけるでしょうか? お手数かけます。
以下小僧様へのコメントです。

¡Hola! KOZO-san
Me llamo "pescador", un japones. Hoy he visto tu blog primera vez.
Primero debo decirte. "mi español es mal. Asi que el frase mio tiene unos errores." Perdoname.
Pues...... Vivo en Sapporo de Hokkaido. En Hokkaido hay unos aeropuertos. El Aeropuerto Internacional de Sapporo-Chitose es uno de ellos y es el más grande.
Me gustaria que presentaras este aeropuerto en tu blog.
Porque yo uso a veces éste, además el invierno de aqui hace mucha nieve y mucho frio. Por eso imagino que este aeropuerto tiene algunoa equipos y tecnologías especiales para mantener la navigación bajo mal clima. Aunque lo sé bien.
¿Tomas interés? Lo espero.
¡Saludos!
[ 2009/07/15 01:47 ] [ 編集 ]

>新山礼子さん

ありがとうございます。折角メッセージも書いて頂いたのに、
どうやらコメントできる人が限定になっていたようで、
気づかずにそのままにしていたので送信できなかったのだと思われます・・・。
blogspotって、ちと使いづらいのですよね、実際のところ。

私としてはWikipediaを書き写すだけではなく、
も少し自分の言葉で書いてほしいところなのですが、
あまり横から口を出さないように我慢しているところです。

飛行機、空港なんて私が子供の頃は全然別世界のものだったのですが、
小僧は小さい頃から飛行機で旅行してますからねぇ~。
週末、空港の近くの、飛行機が良く見えるスポットに行くことが多いのですが
同じように飛行機見物の人がずらーーーーっと並んでいたりします。
私は小僧ほどマニアックではありませんが、やっぱり何だか素敵ですよねぇ、飛行機。

>pescadorさん

あああ、ごめんなさい。
コメント送信できる人が限定されていたようなので、解除しました。
GoogleとかのIDを持っている人じゃないとコメントできないようになっていたようです・・・。
Perfil(プロフィール)では Nombre を選べばOKのはずです。

で、pescadorさんのメッセージ、早速アップさせていただきました。
ありがとうございます。小僧の反応が楽しみ~。

ご報告いたしますね(笑)
[ 2009/07/15 06:25 ] [ 編集 ]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://guatebuena.blog108.fc2.com/tb.php/646-8d84740c